Sepetim (0) Toplam: 0,00
%25
Film Çevirisi - Dublajda Eşleşme - Sevtap Günay Köprülü - Hiperlink Ya

Film Çevirisi - Dublajda Eşleşme

Liste Fiyatı : 400,00
İndirimli Fiyat : 300,00
Kazancınız : 100,00
9786257845632
724077
Film Çevirisi - Dublajda Eşleşme
Film Çevirisi - Dublajda Eşleşme
300.00
Film çevirisi sayesinde, du¨nyanın başka bir yerinde tamamen yabancı ku¨ltu¨rlerden insanları, mekânları, olayları kendi ortamımızda ve kendi dilimizde izleyebiliriz. Olaylar ya New York'ta, ya Paris'te, Berlin'de ya da çok daha farklı yerlerde geçer, ancak konuşulan dil bizim dilimizdir. Bunu sağlayan ise dublajdır. Film çeviri yöntemlerinden olan dublajda, kendi dilimizde bir filmi izliyormuşuz izlenimini yaşayabilmemiz için birçok etken dikkate alınmak zorundadır. Bunların başında eşleme gelir. Eşleme kavramıyla kastedilen genel anlamda göru¨ntu¨ ve sesin uyumudur, birbiriyle örtüşmesidir. Eşleme başka birçok şey gibi, değeri ancak yokluğunda anlaşılan bir olgudur; ses-göru¨ntu¨ uyumunda bir aksama olması izleyicinin hemen dikkatini çeker. Dublaj yöntemiyle film çevirisinin odağını oluşturan eşleme, bu çalışmanın da odak noktasını oluşturmaktadır. Çalışmada, çeviribilime genel bir bakıştan sonra, film ve sinema, film çevirisi, film çeviri yöntemleri, dublaj ve eşlemeye ilişkin kuramsal bilgilere yer verilmiştir. Kuramsal bilgilerle uygulamayı bu¨tu¨nleştirmek amacıyla da yabancı bir filmin çevirisi, dublajda eşlemenin nasıl sağlandığı, eşlemede karşılaşılan çeviri sorunları, bu sorunların nasıl aşılabildiği, neden aşılamadığı açılarından incelenmiştir. Bu çalışmanın, dublajda eslemeyi teorik ve ampirik olarak detaylı bir şekilde ele alması açısından öncu¨ niteliği taşıyan bir eser olması sebebiyle film çevirisiyle ilgilenen herkese katkı sağlayacağı du¨şu¨nu¨lmektedir.
  • Açıklama
    • Film çevirisi sayesinde, du¨nyanın başka bir yerinde tamamen yabancı ku¨ltu¨rlerden insanları, mekânları, olayları kendi ortamımızda ve kendi dilimizde izleyebiliriz. Olaylar ya New York'ta, ya Paris'te, Berlin'de ya da çok daha farklı yerlerde geçer, ancak konuşulan dil bizim dilimizdir. Bunu sağlayan ise dublajdır. Film çeviri yöntemlerinden olan dublajda, kendi dilimizde bir filmi izliyormuşuz izlenimini yaşayabilmemiz için birçok etken dikkate alınmak zorundadır. Bunların başında eşleme gelir. Eşleme kavramıyla kastedilen genel anlamda göru¨ntu¨ ve sesin uyumudur, birbiriyle örtüşmesidir. Eşleme başka birçok şey gibi, değeri ancak yokluğunda anlaşılan bir olgudur; ses-göru¨ntu¨ uyumunda bir aksama olması izleyicinin hemen dikkatini çeker. Dublaj yöntemiyle film çevirisinin odağını oluşturan eşleme, bu çalışmanın da odak noktasını oluşturmaktadır. Çalışmada, çeviribilime genel bir bakıştan sonra, film ve sinema, film çevirisi, film çeviri yöntemleri, dublaj ve eşlemeye ilişkin kuramsal bilgilere yer verilmiştir. Kuramsal bilgilerle uygulamayı bu¨tu¨nleştirmek amacıyla da yabancı bir filmin çevirisi, dublajda eşlemenin nasıl sağlandığı, eşlemede karşılaşılan çeviri sorunları, bu sorunların nasıl aşılabildiği, neden aşılamadığı açılarından incelenmiştir. Bu çalışmanın, dublajda eslemeyi teorik ve ampirik olarak detaylı bir şekilde ele alması açısından öncu¨ niteliği taşıyan bir eser olması sebebiyle film çevirisiyle ilgilenen herkese katkı sağlayacağı du¨şu¨nu¨lmektedir.
      Format
      :
      Kitap
      Stok Kodu
      :
      9786257845632
      Boyut
      :
      13.50x21.00
      Sayfa Sayısı
      :
      326
      Basım Yeri
      :
      İstanbul
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2020-01
      Kapak Türü
      :
      Karton Kapak
      Kağıt Türü
      :
      Kitap Kağıdı
      Dili
      :
      Türkçe
  • Taksit Seçenekleri
    • QNB Finansbank Kartları
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      300,00   
      300,00   
      3
      108,37   
      325,11   
      6
      57,05   
      342,27   
      9
      39,90   
      359,13   
      12
      31,34   
      376,02   
      Bonus Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      300,00   
      300,00   
      3
      108,37   
      325,11   
      6
      57,05   
      342,27   
      9
      39,90   
      359,13   
      12
      31,34   
      376,02   
      Paraf Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      300,00   
      300,00   
      3
      108,37   
      325,11   
      6
      57,05   
      342,27   
      9
      39,90   
      359,13   
      12
      31,34   
      376,02   
      Maximum Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      300,00   
      300,00   
      3
      108,37   
      325,11   
      6
      57,05   
      342,27   
      9
      39,90   
      359,13   
      12
      31,34   
      376,02   
      World Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      300,00   
      300,00   
      3
      108,37   
      325,11   
      6
      57,05   
      342,27   
      9
      39,90   
      359,13   
      12
      31,34   
      376,02   
      Ziraat BankKart
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      300,00   
      300,00   
      3
      108,37   
      325,11   
      6
      57,05   
      342,27   
      9
      39,90   
      359,13   
      12
      31,34   
      376,02   
      Diğer Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      300,00   
      300,00   
      3
      -   
      -   
      6
      -   
      -   
      9
      -   
      -   
      12
      -   
      -   
Yorum yaz
Bu ürün için henüz kimse yorum yazmamış.
Kapat