Türk MektuplarıKanuni Sultan Süleyman Zamanına Ait Bir Frenk Sefaretnamesi
Liste Fiyatı :
160,00
İndirimli Fiyat :
136,00
Kazancınız :
24,00
Taksitli fiyat :
12 x 14,21
9786051557236
635543
https://www.okuyanboga.com/turk-mektuplari-1
Türk Mektupları Kanuni Sultan Süleyman Zamanına Ait Bir Frenk Sefaretnamesi
136.00
Muhteşem Süleyman devrinde Alman İmparatoru Ferdinand'ın elçisi sıfatıyla Türkiye'ye gelen Felemenk asıllı diplomat Busbecq, 1555 1562 yılları arasında 7 yıl Türkiye'de kalmış, bu zaman zarfında Kanunî'nin şehzadeleri arasındaki taht mücadelelerine ve Şehzade Bayezid'in bu mücadeleden mağlup çıkmasına tanık olmuştur. Türklerin Macaristan'a akınlarını diplomasi yoluyla engellemek amacıyla faaliyet gösteren elçinin, Türkiye izlenim ve tanıklıklarını aktarmak üzere arkadaşı Nicholas Michault'ya hitaben Latince kaleme aldığı dört mektubundan evvela ikisi 1581'de Antwerpen'de, dört mektubu da içeren diğer Latince baskıları 1590'dan itibaren muhtelif Avrupa şehirlerinde basılmış, ilk defa 1664'te Almancaya çevrilmiştir. Hüseyin Cahit Yalçın, 1927'de Oxford'da basılan İngilizce metni esas alarak başladığı tercümesini, mütercimin bazı kısımları özetleyerek aktardığını görünce, 1694 tarihli ilk İngilizce tercümeyi buldurarak söz konusu eksikleri buradan tamamlamak suretiyle bitirmiş ve Türkiye tarihinin mühim safahatının tanığı olan metni eksiksiz olarak dilimize aktarmıştır. Elinizdeki çeviri, Türk Mektupları'nın ilk Türkçe çevirisidir.
- Açıklama
- Muhteşem Süleyman devrinde Alman İmparatoru Ferdinand'ın elçisi sıfatıyla Türkiye'ye gelen Felemenk asıllı diplomat Busbecq, 1555 1562 yılları arasında 7 yıl Türkiye'de kalmış, bu zaman zarfında Kanunî'nin şehzadeleri arasındaki taht mücadelelerine ve Şehzade Bayezid'in bu mücadeleden mağlup çıkmasına tanık olmuştur. Türklerin Macaristan'a akınlarını diplomasi yoluyla engellemek amacıyla faaliyet gösteren elçinin, Türkiye izlenim ve tanıklıklarını aktarmak üzere arkadaşı Nicholas Michault'ya hitaben Latince kaleme aldığı dört mektubundan evvela ikisi 1581'de Antwerpen'de, dört mektubu da içeren diğer Latince baskıları 1590'dan itibaren muhtelif Avrupa şehirlerinde basılmış, ilk defa 1664'te Almancaya çevrilmiştir. Hüseyin Cahit Yalçın, 1927'de Oxford'da basılan İngilizce metni esas alarak başladığı tercümesini, mütercimin bazı kısımları özetleyerek aktardığını görünce, 1694 tarihli ilk İngilizce tercümeyi buldurarak söz konusu eksikleri buradan tamamlamak suretiyle bitirmiş ve Türkiye tarihinin mühim safahatının tanığı olan metni eksiksiz olarak dilimize aktarmıştır. Elinizdeki çeviri, Türk Mektupları'nın ilk Türkçe çevirisidir.Format:KitapStok Kodu:9786051557236Boyut:13.50x19.50Sayfa Sayısı:311Basım Yeri:İstanbulBaskı:1Basım Tarihi:2018-01Çeviren:Hüseyin Cahit YalçınKapak Türü:Karton KapakKağıt Türü:2. HamurDili:Türkçe
- Taksit Seçenekleri
- Taksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim136,00136,00349,13147,38625,86155,16918,09162,811214,21170,46Taksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim136,00136,00349,13147,38625,86155,16918,09162,811214,21170,46Taksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim136,00136,00349,13147,38625,86155,16918,09162,811214,21170,46Taksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim136,00136,00349,13147,38625,86155,16918,09162,811214,21170,46Taksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim136,00136,00349,13147,38625,86155,16918,09162,811214,21170,46Taksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim136,00136,00349,13147,38625,86155,16918,09162,811214,21170,46Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim136,00136,003--6--9--12--
Yorumlar (0)
Yorum yaz
Bu ürün için henüz kimse yorum yazmamış.